首页

冥妃女王第一视角

时间:2025-06-03 11:32:03 作者:鼓声里的岭南端午:槌起百舸竞 浪涌万桨飞 浏览量:48911

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】

展开全文
相关文章
“世纪舞者”马拉霍夫受聘北舞芭蕾系主任

哈尔滨8月22日电(张丽莉 记者 王妮娜)黑龙江省残联22日发布消息,当日,中国体育代表团出发,赴巴黎参加第17届残奥会,黑龙江3名运动员吴晴、刘玉、韩淼雨随队出征。

湖南祁阳农资储备“丰盈” 保市场供应

此外,他还指出,未来博物馆可能不只是历史文物的内容载体,而是泛化成为一种文化集合体,成为不同圈层受众的历史文化体验场所。(完)

评论:妄将闽南语变“台湾台语” 民进党“正名”闹剧屡战屡败

本届书市优化惠民利民便民服务。主打书香惠民的特价书展销区,汇集知名畅销图书、经典名著和中外名家经典作品,以多种优惠形式让利促销;增设的博物馆文创区内,10家博物馆携众多文化类潮品集中亮相。除此之外,书市将增设餐饮及休闲空间、快递服务等便民服务举措,打造更便捷、更舒适的逛展体验。

1至10月云南电子行业增加值增长24.9% 延续良好发展态势

我国认真总结新冠疫情防控经验和猴痘纳入乙类传染病管理以来的有效做法,进一步加强联防联控,建立健全部门会商协作机制;强化入境人员卫生检疫,对前往重点国家和地区的人员开展健康宣教,倡导做好个人防护,归国后做好健康监测,严防猴痘病毒特别是分支Ⅰ型病毒输入传播;加强疫情多渠道监测,做好培训演练和防疫物资准备,确保能够及时有效处置猴痘输入疫情。

相关资讯
热门资讯